Prevod od "hodím tě" do Srpski


Kako koristiti "hodím tě" u rečenicama:

Hodím tě tam, ale nezdržím se.
Mogu te odvesti, ali ne mogu ostati.
Kdybych věděl, že to doplaveš, hodím tě přes palubu.
Да сам сигуран да знаш да пливаш бацио бих те у море.
Něco zkus synu a hodím tě přes palubu!
Samo se ti zajebavaj sa mnom, sine, i izbaciæu te napolje!
Jestli se mě ještě dotkneš, hodím tě dolů.
Ako me dodirneš opet Baciæu te dole...
No zkus a hodím tě tam dolů.
Pokušaj i baci æu te dole.
Hodím tě domů a odjedu až zítra.
Odbacit æu te i otiæi sutra.
Hodím tě na postel a strhnu ti ten suspenzor zubama.
Bacit æu te na krevet i otrgnuti te gaæe s tebe zubima.
Oškubu ti všecko peří a hodím tě do čínské čtvrti!
Neæe na moj cadilac! Oèerupat æu te i dat æu te u Chinatown!
Hodím tě do nemocnice, aby jsi se mohla kouknout na brášku, jo?
Odvešæu te u bolnicu, da vidiš brata?
Hodím tě domů, mám támhle auto.
Dat æu ti prijevoz, auto mi je ovdje
Hodím tě domů, ale ještě někomu chci řít "dobrou noc".
Odvest æu te kuæi, ali prvo se moram pozdraviti s nekim.
Obleč se, hodím tě tam cestou do práce.
Hej, obuci se pa da te odbacim na putu za posao...
Až umřeš, hodím tě do roští.
Samo æu te baciti u kantu.
Jěště jednou něco, hodím tě Whiskeymu.
Ako imate još primedbi, iznesite ih Whiskyju.
Jak jsi se učil plavat? Tak, že ti seberu rukávky a hodím tě do vody zamořené žraloky?
Kako æete nauèiti plivati... ako ne skinete svoje leptiriæe i skoèite u more prepuno morskih pasa?
Hodím tě do svýho DeLoreanu a vrátím se do roku 1988.
Убацићу те у свој "ДеЛореан", и лансирати у '88.
Tak pojď, tati. Hodím tě zpátky k tobě.
Ajde tata, odvescu te nazad kod tvojih.
Hodím tě do města. Koupíš mi něco k pití.
Ja æu te odvesti do grada, a ti mi plati piæe.
Prší, promokneš - no tak, hodím tě domů.
Kisa pada, pokisnuces, dodji odvescu te kuci.
Říkám ti, jestli to sehraju a ty vyměkneš, hodím tě z balkónu toho podkrovního bytu a nikdo ani nemrkne.
Bagwell odmah ti kažem, ako ja krenem a ti se povuèeš, bacit æu te niz taj balkon i nikoga neæe biti briga.
Dixone, vezmu si klíče a hodím tě na trénink.
Dixon, idem da uzmem kljuèeve i vozim te na trening.
"To je v pohodě, hodím tě domů." -...nemělo to až takový význam.
U redu je. Odbaciæu te kuæi. Nije imalo puno znaèaja.
Tak, když si vezmeš knihu, hodím tě do školy.
Pa, ako uzmete knjige, odvest æu vas u školu.
Hodím tě k vašim a padám ke Gréco.
Ostavit æu te kod roditelja, pa idi kod Greco.
No... jestli chceš, hodím tě zpátky do Haplinu.
Pa... Ako želiš, mogu te odbaciti nazad u Haplin.
Jesti se to stane ještě jednou, hodím tě do té škarpy, kde jsem tě našla.
Ali ako se ponovo desi, baciæu te nazad u koji god kanal iz kog si se izvukao.
Hodím tě nazpátek, potom musím pryč.
Odbaciæu te nazad, potom moram da odem na jedno putovanje.
Hodím tě tam, ale nikomu neříkej, kam jdeš, nebo co děláš, ano?
Ja æu te tamo odvesti. Ali nikom ne govori gde ideš i šta æeš da radiš, u redu?
Dej mi chvilku a hodím tě domů.
Daj mi minutu. Odvesti æu te kuæi.
Hodím tě domů, auto nechám rozebrat, a než se to uklidní, zajedu si do Paříže.
Ostaviæu te kod kuæe, odvešæu auto u radionicu, otiæi na neko vreme u Pariz dok se stvari ne smire.
Ještě 120 kiláků a hodím tě do jezera.
Još 120 kilometara i onda te ubacujem u jezero.
Dobře, vepříku, hodím tě do tý magický udírny na 24 hodin a vyhraju tu soutěž.
SVINJETINO, UBACIÆU TE U ÈAROBNU PUŠNICU NA 24 SATA I POBEDIÆU NA TAKMIÈENJU KUVARA.
Jestli se něco stane mému psovi, zlomím ti ruce a hodím tě do jezera.
AKO SE NEŠTO DESI SA PSOM, POLOMIÆU TI RUKE I BACIÆU TE U JEZERO.
Jestli je falešnej, hodím tě žralokům.
Ako je lažan, letite u more.
0.36302185058594s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?